本文目录一览:

招投标外文翻译

1、译文:***购合同将被授予按照招标邀请函的条件和规定作出相应且标价最低的投标人,但是规定,该投标人的标价时合理的且符合联合国人口基金的利益。

2、bidding information 招投标信息 招标和投标都是bid,招标是invite public bidding,投标是 bid, 因此在总名称就可以做; bidding information,这样简单容易领会。里面再分开写。

工程招投标外文及翻译(招投标外文文献及翻译)
(图片来源网络,侵删)

3、招投标书英文翻译服务选择 为了确保招标书和投标书的英译质量,企业应该选择专业的翻译服务机构。这些机构通常拥有经验丰富的翻译团队,具备丰富的商业、法律和技术知识。

4、最优的标记为每个投标单位的投标方法提出了。

工程招投标外文及翻译(招投标外文文献及翻译)
(图片来源网络,侵删)

5、标书,翻译为bidding documents。标书(bidding documents)是由发标单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。

6、list11 相关行业业绩 Related industry performace report11 全行业业绩报告(部分设备)The industry performace report (some of the equipment)12 我做的就是招投标中的商务工作。供你参考,希望能帮到你。

工程招投标外文及翻译(招投标外文文献及翻译)
(图片来源网络,侵删)

招标书和投标书怎么翻成英文

1、投标书用tend是可以的,但是机构更准确更正式的用法最好是Bidding Documents/Proposal。

2、译文:投标书、所有往来函件和文件均须用英语语言书写。修改文件将以书面形式通知所有购买招标文件的未来投标人。未来投标人应立即以书面形式确认已收到该修改文件。

3、标书一般有至少一个正本,两个或多个副本。国际国内招标书 国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。国内招标书一般是以中文版本为准。

4、区别:Tender 与 Bid 只是英式英语与美式英语的区别 tender 投标(侧重于性质,即是公开招投标非内包或其他,意愿以及标书,还有bid所具有的意思)。

5、国际招标书和投标书要求两种版本,按国际惯例以英文版本为准。一般是以建设***购方所在地的语言为准。如国外的企业进行国际招标,一般是以英语(或当地语言)为准。

求一篇有关招投标的翻译,谢谢了!!!

方法使用low-bid美国如果合同 颁给该公司负责提交最低的报价。竞争 在价格上鼓励承建商***取节约成本 技术及管理创新,然后通过这些 省下的钱还给主人谁接收到一个项目的指定的质量 以最低的价格。

译文:***购合同将被授予按照招标邀请函的条件和规定作出相应且标价最低的投标人,但是规定,该投标人的标价时合理的且符合联合国人口基金的利益。

尊重文化背景:不同国家和地区有着不同的商业习俗和表达方式,英译应该适当考虑当地文化背景,以确保招标书在另一个国家有着良好的接受度。投标书英文翻译 投标书是指企业向潜在合作伙伴提供的商业合作申请书。